學英國人講英文口語(入門篇)

下午1:53

來到英國生活了一段日子,聽到不少英國人的常用口語,也就是 slang。與香港或華人地區一樣,不同的地區和年齡層也會有不同的口語之分。像我這種一般我亞洲人,習慣學術性地學習英語,在本地缺乏實際英語溝通經驗,因此記下一些經常聽到的英國口語:

1)crap (adj.)

垃圾,類似話某人/物很「廢」

2)cheers
較輕鬆的thank you。Thank you的意思有點像「很感謝你」,如果在英國店鋪買點東西,說一句thank you其實有點嚴重,thank you very much的話大概有點受寵若驚吧。

3)Lovely
類似「真好」,也可以當cheers用,輕輕鬆鬆

4)Hiya
就是加點尾音的Hi。感覺比較自在輕鬆,亦比較表示友好。(可以說是因為只說hi會比較乾)

5)Bob's your uncle
這句話是我在網上學的,有「易攪」的意思,想想如果你工作地方的老闆是你親叔叔,是不是很多事情會易搞很多呢?That is it! 不過這句話我倒沒有在英國人口中聽過,所以要聽到這句話的機會不會很多。

6)mate
除了有時用作說同學或是宿友,也有說朋友的意思。有時後會在句字的結尾加上,像是有時看美劇會常聽到有人加dude,也就像mate的用途。例:加油吧,朋友!=Cheer up, dude/ Cheer up, my mate!

以上都是比較常聽到的入門級口語,不一定是留學生,旅遊的話普遍得能在超級市場聽到。可是華人就算是英文成續好也不能一時習慣地道英國甚至是其他英文國家的口語,就像是英格蘭和蘇格蘭的說話習慣也不一樣呀。

所以,出國的話先做一點功課會令溝通更容易和融入當地喔!有興趣的話,還有更多的 Common slang可以在網上輕易查到。

建議網站: http://grammar.yourdictionary.com/slang/common-uk-expressions-slang.html

附加資訊:美式和英式分別
 
有趣的分別,雖然都是很簡單的字,但美英之分,連美國和英國人都會有confuse呀!

acrylic

First experience for Linocut painting

上午8:59

First experience for Linocut painting

The way to make linocut 


First time to try linoleum cut and painting, I was like curious and excited. 

Tools: 
Linoleum sheet
(it is smooth and soft, but not long lasting)

Cutting board
(for holding a conner of edges)

V-tool 
(carving knife)

Inks 
(Acrylic or printing inks)

A brayer













I'd like to try more layer for applying different colors on the painting cause of my first attempt was not really completely like an graphics.


Popular Posts

Like us on Facebook

Flickr Images